RESUME
Professional ​
info​​
I'm a conference interpreter and translator based in Mexico City. My working languages are Spanish, English, French and Italian. I can assist you with all modes of conference interpreting (simultaneous, consecutive, escort, whispering) depending on the especific needs of your event/assignment. I have full command of the note taking technique for consecutive interpreting. Feel free to visit my page and send a quote request. I have a visa for Canada and the US and can cover assignments practically everywhere.
Tools
MemoQ
Photoshop
Lightroom
Acrobat Pro
Work​
experience​
Freelance Conference interpreter and translator
​2007 - present
English-French-Spanish-Italian
Translation/interpretation service provider to 100 public and private companies; more than 350 interpreting days and more than 3 millions words translated.​
Skills:
-
Bridging the cultural divide among the attendees of Technological, Scientific, Finance and other international conferences and summits, as well as in bilateral, trade and industrial exchanges.
-
Translation of texts in different specialty fields: Economy, Finance, Ecology, Environment, Human Rights, Government and Politics, Cinema, Photography, Education, Oil and Petroleum, IT, Legal, amongst others.
-
Full command of different interpretation modes: simultaneous, consecutive, whispering, sight translation and escort interpreting.
-
Language pairs: English<>Spanish; French<>Spanish; English<>French; Italian>Spanish.
-
Capable of dealing with a speaker’s challenging accent and speaking rate.
-
Full command of the note taking technique that can compensate potential technical deficiencies of the simultaneous interpretation equipment.
-
Design and management of interpretation services (interpreters teams, booth, console, technicians, receivers, booth location, receivers’ distribution, etc.) for private and public companies.
-
Translation of 500 texts, articles, booklets, reports, thesis, handbooks, web pages, business correspondence, etc.
-
Subtitling of 50 films, documentaries and television series.
-
Localization of 240 texts from Spain’s to Mexican Spanish.
-
Proofreading of 100 texts in Spanish.
Achievements:
-
Successfully interpreted highly specialized/sensitive conferences: CODEX, LACPEC, CIGMA…
-
Successfully interpreted the following celebrities: Ban Ki-moon (Secretary General of the UN); Angel GurrÃa (Secretary General of the OECD); Rajendra Pachauri (Nobel Peace Price in 2007); Felipe Calderón (President of Mexico 2006-2012); Enrique Peña Nieto (President of Mexico 20012-present); Gael Garcia (Mexican actor); Patch Adams (Gesundheit Institute); Peter Vasterbacka (Angry birds); Steve Wozniak (Apple).
Customers:
International Organisms: Codex Alimentarius Commission, UNDP,
CDHDF, CNDH, Heinrich Böll Foundation, Oxfam, Doctors without
Borders, Global Gender and Climate Alliance.
Embassies: Canada, Délégation du Québec à Mexico, United States.
Universities: UNAM, UAM, COLMEX, Tec de Monterrey, InstitutoPolitécnico Nacional, Universidad Iberoaméricana, ITAM, IPADE.
Banks: HSBC, Banorte, IXE, Mifel,Santnder, Scotiabank.
Oil and petroleum companies: PEMEX, Schlumberger, Society of Petroleum Engineers, Halliburton, Chevron.
Luxury market: Dior, Luis Vuitton.
Multinational companies: Volkswagen, Nissan, Seat, Johnson & Johnson, Diageo, Emerson, Procter & Gamble, América Móvil, Sabre Travel Network, El Corte Inglés, Black & Decker, Visa, Peugeot, Adidas.
Laboratories: Théa, Pierre Fabre, Pfizer and Merck.
Languages
Spanish (mother tongue)
English
French
Italian